Deuteronomy 33:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і з дару землі та її повноти. А милість Того, що в терновім кущі пробував, нехай прийде на голову Йосипа та на тім'я вирізненого між братами своїми.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І всіма скарбами землі, й усім, що в надрах її; і ласка того, хто живе в кущі, нехай на голову Йосифа зійде, на тім'я благословенного між братами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І всїми скарбами землї і всїми достатками її; - і ласка того, хто в терновому кущі явився, нехай зійде на голову Йосифа, на тїмя найлуччого із братів своїх!
Ukrainian 1905
І всїми скарбами землї і всїми достатками її; - і ласка того, хто в терновому кущі явився, нехай зійде на голову Йосифа, на тїмя найлуччого із братів своїх!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і за порою повнота землі. І прийнятне тому, хто зявився в кущі, хай прийдуть на голову Йосифа, і на вершку прославлений між братами.
Ukrainian 2011
від посезонного багатства землі. Що угодне Тому, Хто з’явився в кущі, нехай зійде на голову Йосифа й на тім’я прославленого серед братів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і жаданими дарами землі і того, що наповнює її; благословення Того, Хто явився у терновому кущі, нехай прийде на голову Йосифа і на тім’я найкращого з братів своїх;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І жаданими дарами землі і того, що виповнює її. Благословення Того, що з’явився у терновім кущі, нехай прийде на голову Йосипа і на тім’я найкращого з братів своїх.
Ukrainian UMT
й найкращими дарунками землі, і всім, що є у ній, і ласкою Того, Хто у палаючім кущі, хай це благословення зійде на Йосипа, на князеве чоло серед братів його.