Deuteronomy 33:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Вони кличуть народи на гори, приносять там праведні жертви, бо будуть вони споживати достаток морський та скарби, зариті в піску.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони кличуть народи на гору, і там приносять справедливі жертви; бо вони ссуть багатства моря і скриті в піску скарби.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони будуть зазивати народи на гору, і там приносити жертву справедливостї; вони бо будуть вжиткувати достатки моря і закриті в пісках скарби.
Ukrainian 1905
Вони будуть зазивати народи на гору, і там приносити жертву справедливостї; вони бо будуть вжиткувати достатки моря і закриті в пісках скарби.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вигублять народи, і покличите там, і жертвуватимете жертву справедливости, бо тебе викормить багатство моря, і торгівля тих, що живуть при березі.
Ukrainian 2011
Вони вигублять народи, і ви будете прикликати там і приносити справедливі жертви, бо тебе годуватиме багатство моря і торгівля тих, що живуть на узбережжі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
скликають вони народ на гору, там заколюють законні жертви, бо вони годуються багатством моря і скарбами, прихованими в піску.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Скликають вони народ на гору, там приносять пожертви праведности, бо вони споживають багатство моря і скарби, утаємничені в піску.
Ukrainian UMT
Вони скликатимуть народи до гори. Вони приноситимуть жертви належні, бо матимуть вони багатства моря і сховані в берегових пісках скарби».