Deuteronomy 33:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Забезпечив він частку для себе, бо там частка прихована від Праводавця, і прийшов із головами народу, виконав правду Господню і Його постанови з Ізраїлем.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Собі він вибрав щонайкращу частку, там, де княжа частка, був захований; і як зібралися князі народу, сповнив Господню справедливість і рішення його над Ізраїлем.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вибрав він собі саму перву частину землї, там бо пай законодавця для його призначений, і прийшов він поперед народу, і сповнив правду Господню і присуди його над Ізраїлем.
Ukrainian 1905
Вибрав він собі саму перву частину землї, там бо пай законодавця для його призначений, і прийшов він поперед народу, і сповнив правду Господню і присуди його над Ізраїлем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І побачив свої первоплоди, бо там розділено землю володарів, як зібрані були разом володарі народів. Справедливість вчинив Господь і свій суд з Ізраїлем.
Ukrainian 2011
Він нагледів свій первоплід, бо там була розділена земля володарів, зібраних разом з князями народів. Господь здійснив справедливість і Свій суд з Ізраїлем.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
він обрав собі початок землі, там ушанований наділом від законодавця, і прийшов із главами народу, і виконав правду Господа і суди з Ізраїлем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він вибрав собі початок землі, там пошанований спадком від законодавця, і прийшов із старшинами народу, і виконав правду Господа і суди з Ізраїлем.
Ukrainian UMT
Найкраще відбирає він, адже йому дісталась княжа частка. Коли зберуться всі провідники народу, він зробить те, що праведним вважав Господь, що для людей Ізраїлю є добре».