Deuteronomy 34:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Мойсей був віку ста й двадцяти літ, коли він помер, та не затемнилось око його, і вологість його не зменшилась.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Було ж Мойсеєві сто двадцять років, як умер; очі його не потемнішали, і сила його не зникла.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І було Мойсейові сто двайцять лїт віку, як вмер; очі його не потемнїли, і сила його не поменьшала.
Ukrainian 1905
І було Мойсейові сто двайцять лїт віку, як вмер; очі його не потемнїли, і сила його не поменьшала.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А Мойсей мав сто двадцять літ коли він помер. Його очі не потемніли, ані не знищилися.
Ukrainian 2011
Мойсеєві було сто двадцять років, коли він помер; його очі не потемніли і не знищилися.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Мойсеєві було сто двадцять років, коли він помер; але зір його не притупився, і міцність у ньому не виснажилася.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Мойсеєві було сто двадцять літ, коли він помер: але зір його не притупився, і сила в ньому не виснажилася.
Ukrainian UMT
Мойсею було сто двадцять років, коли він помер. Очі його не були слабкими, і сила його ще не зникла.