Deuteronomy 4:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І поприходили ви, та й поставали під горою, а гора та горіла огнем аж до самих небес, а при тому була темрява, хмара та мряка.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви приступили тоді та й поставали під горою; а гора палала полум'ям аж під саме небо: серед темряви, хмар і мороку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І приступили ви та й поставали попід горою; а гора палала поломєм аж під саме небо і стала темрява, хмари і тьма.
Ukrainian 1905
І приступили ви та й поставали попід горою; а гора палала поломєм аж під саме небо і стала темрява, хмари і тьма.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І прийшли ви і стали під горою, і гора палала огнем до неба, темрява, чорнота, буря.
Ukrainian 2011
Ви прийшли тоді й стали під горою; гора ж палала вогнем аж до неба, а навколо — темрява, морок і буря.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ви наблизилися і стали під горою, і гора горіла вогнем до самих небес, і були темрява, хмара і морок.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ви наблизилися і стали під горою, а гора горіла вогнем до самих небес, і була темінь, і хмара, і морок.
Ukrainian UMT
Наблизилися ви й стали під горою, і гора та вогнем палала аж до самісінького неба, і була темрява, і хмари, й морок.