Deuteronomy 4:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І промовляв Господь до вас із середини огню, голос слів ви чули, та виду ви не бачили, окрім голосу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І промовив до вас Господь із полум'я; голос його слів чули ви добре, та ніякої постаті не бачили; тільки голос було чути.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І промовив до вас Господь із поломя; ви чули голос слів його, та нїякої постатї не бачили окрім голосу.
Ukrainian 1905
І промовив до вас Господь із поломя; ви чули голос слів його, та нїякої постатї не бачили окрім голосу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І заговорив Господь до вас з посеред огня, голос слів ви почули і подоби не побачили, але хіба голос (почули).
Ukrainian 2011
Господь промовляв до вас з-посеред вогню; ви чули голос слів, але жодної подоби не бачили, окрім голосу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І говорив Господь Бог до вас [на горі] з середовища полум’я; глас слів [Його] ви чули, але образа не бачили, а тільки глас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І говорив Господь до вас із осердя вогню; голос слів Його ви чули, хоч образу Божого не бачили, а лише голос.
Ukrainian UMT
І Господь промовив із полум’я до вас. Слова ви чули, та постаті не бачили. Тільки голос.