Deuteronomy 4:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо я умру в цьому краї, я не перейду Йордану, а ви перейдете й посядете той хороший Край.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так! Я умру в оцій землі, не доведеться мені перейти Йордану; а ви перейдете й займете ту гарну землю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А вмру в 'цїй землї, і не доведеться менї перейти через Йордань; а ви перейдете і одержите сю гарну землю.
Ukrainian 1905
А вмру в 'цїй землї, і не доведеться менї перейти через Йордань; а ви перейдете і одержите сю гарну землю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо я вмираю в цій землі і не переходжу цей Йордан, а ви переходите і унаслідите цю добру землю.
Ukrainian 2011
оскільки я помру на цій землі й не переправлюся через цей Йордан; ви ж переправитеся й заволодієте цією доброю землею.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
я помру в цій землі, не перейшовши за Йордан, а ви перейдете й оволодієте тою доброю землею.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я повинен умерти на цій землі, не перейшовши за Йордан, а ви перейдете, і оволодієте тією доброю землею.
Ukrainian UMT
Бо я помру на цій землі. Я не перейду Йордану, а ви перейдете і посядете ту добру землю.