Deuteronomy 4:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
чи чув народ голос Бога, що говорив із середини огню, як чув ти і жив?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба чув якийсь народ голос Божий, що промовляв із полум'я, як ти це чув, а зоставсь живим?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи чував який нарід голос Божий, що промовляв з поломя, як ти чув, та й щоб він зістався живим?
Ukrainian 1905
Чи чував який нарід голос Божий, що промовляв з поломя, як ти чув, та й щоб він зістався живим?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи почув нарід голос живого Бога, що говорив з посеред огня, так як ти почув і остав живим.
Ukrainian 2011
Чи чув якийсь народ голос живого Бога, Який промовляв би з-посеред вогню, так, як чув ти, і залишився живим?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
чи чув [який] народ глас Бога [живого], Який говорить із середовища вогню, і залишився живим, як чув ти?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи колись чув якийсь народ голос Бога, що говорив з осердя вогню, і лишився живим, як чув ти?
Ukrainian UMT
Чи чув якийсь народ голос Бога, що промовляв з вогню, як чув ти і живим лишився?