Deuteronomy 4:35 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тобі було показане це, щоб ти пізнав, що Господь Він Бог, і нема іншого, окрім Нього.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь - то Бог, що нема другого, крім нього.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь, се Бог; нїхто ж більше крім його.
Ukrainian 1905
Тобі воно було показане, щоб ти знав, що Господь, се Бог; нїхто ж більше крім його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб ти пізнав, що Господь Бог твій, цей є Богом, і немає нікого опріч Нього.
Ukrainian 2011
Це щоб ти пізнав, що Господь, твій Бог, — Він Бог, і крім Нього немає іншого бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тобі дано бачити це, щоб ти знав, що тільки Господь [Бог твій] є Бог, [і] немає іншого, крім Нього;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тобі було показане це, аби ти спізнав, що лише Господь є Бог, і немає ще, окрім Нього.
Ukrainian UMT
Все це явлено було тоді, щоб ти знав — Господь є Бог. Крім Нього — іншого немає.