Deuteronomy 5:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не з батьками нашими склав Господь заповіта того, але з нами самими, що ми тут сьогодні всі живі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не з нашими батьками заключив союз цей, а з нами, таки з нами, що ось тутечки сьогодні всі живі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не з батьками нашими Господь зробив завіт, а з нами, з нами, що тепер тут ще живі остались.
Ukrainian 1905
Не з батьками нашими Господь зробив завіт, а з нами, з нами, що тепер тут ще живі остались.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не вашим батькам заповів Господь цей завіт, але лиш вам, ви тут усі сьогодні живете.
Ukrainian 2011
Не з батьками вашими Господь уклав цей завіт, а з вами, які тут сьогодні всі живете.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
не з батьками нашими уклав Господь завіт цей, але з нами, які тут сьогодні усі живі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не з батьками нашими склав Господь заповіта цього, але з нами, котрі тут сьогодні всі живі.
Ukrainian UMT
Господь не з нашими батьками уклав цю Угоду, а з нами, хто є тут сьогодні.