Deuteronomy 5:32 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І будеш пильнувати виконувати їх, як наказав вам Господь, Бог ваш, не збочите ні праворуч, ні ліворуч.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пильнуйте ж та робіть, як заповідав вам Господь, Бог ваш; не відступайте ні праворуч, ні ліворуч.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж пильнуйте, щоб ви сповняли їх, як заповідав вам Господь, Бог ваш; не відступайте нї праворуч нї лїворуч.
Ukrainian 1905
Оце ж пильнуйте, щоб ви сповняли їх, як заповідав вам Господь, Бог ваш; не відступайте нї праворуч нї лїворуч.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І берегтимете чинити так як заповів Господь Бог твій. Не звернеш ні на право, ні на ліво
Ukrainian 2011
Пильнуйте, щоб ви чинили так, як заповів Господь, твій Бог, не звертай ні праворуч, ні ліворуч
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Дивіться, чиніть так, як повелів вам Господь, Бог ваш; не ухиляйтеся ні праворуч, ні ліворуч;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Глядіть, чиніть так, як наказав вам Господь, Бог ваш; не ухиляйтеся ні праворуч, ні ліворуч.
Ukrainian UMT
Тож старанно виконуйте все, що Господь Бог ваш заповідає вам.