Deuteronomy 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з єгипетського краю, з дому рабства.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я - Господь, Бог твій, що вивів тебе з Єгипетської землі, з дому неволі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з Египту, з дому неволї.
Ukrainian 1905
Я Господь, Бог твій, що вивів тебе з Египту, з дому неволї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я Господь Бог твій, що вивів тебе з єгипетскої землі з дому рабства.
Ukrainian 2011
Я — Господь, твій Бог, Який вивів тебе з Єгипетської землі, з дому неволі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я Господь, Бог твій, Який вивів тебе з землі Єгипетської, з дому рабства;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я Господь, Бог твій, Котрий вивів тебе з єгипетської землі, з дому рабства.
Ukrainian UMT
„Я — Господь Бог твій, Який вивів тебе з Єгипетської землі і визволив тебе із рабства.