Deuteronomy 6:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Коли запитає тебе син твій колись, говорячи: Що це за свідоцтва й постанови та закони, що вам наказав Господь, Бог наш?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як же колись твій син спитає тебе: Що то за приписи, установи й рішення, що Господь, Бог наш, заповідав вам? -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як же колись поспитає в тебе син твій: Що воно сї сьвідчення і встанови й присуди, що Господь, Бог ваш, заповідав вам?
Ukrainian 1905
Як же колись поспитає в тебе син твій: Що воно сї сьвідчення і встанови й присуди, що Господь, Бог ваш, заповідав вам?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде, коли тебе запитає твій син завтра, кажучи: Чиї це свідчення і оправдання і суди, які нам заповів Господь Бог наш?
Ukrainian 2011
І буде, — коли твій син запитає тебе завтра, кажучи: Що це за свідчення, постанови та присуди, які Господь, наш Бог, нам заповів? —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якщо запитає в тебе син твій у майбутній час, говорячи: «що означають ці устави, постанови і закони, які заповів вам Господь, Бог ваш?»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо запитає у тебе син твій в прийдешньому часі, говорячи: Що означають оці свідчення, постанови і закони, котрі заповідав вам Господь, Бог ваш?
Ukrainian UMT
У майбутньому твоя дитина може спитати тебе: «Що то за накази, настанови і вказівки, що їх Господь Бог наш вам заповів?