Deuteronomy 8:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
щоб, коли ти будеш їсти й наситишся, і добрі доми будуватимеш, і осядеш у них,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А коли наїсися доволі, коли набудуєш гарних домів і розгосподаришся,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб, як їсти меш і будеш ситий, і побудуєш гарні домівки і розгосподаруєшся в них,
Ukrainian 1905
Щоб, як їсти меш і будеш ситий, і побудуєш гарні домівки і розгосподаруєшся в них,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб не зївши і наситившись і збудувавши гарні хати і поселившись в них,
Ukrainian 2011
Щоб, поївши й наситившись, збудувавши гарні будинки й поселившись у них,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли будеш їсти і насичуватися, і побудуєш гарні доми і будеш жити [в них],
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли будеш їсти доволі, і спорудиш гарні доми і будеш жити в них;
Ukrainian UMT
Ти завжди їстимеш досхочу, побудуєш добрі оселі і в них заживеш.