Deuteronomy 9:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І впав я перед Господнім лицем на ті сорок день і сорок ночей, що я був упав, бо Господь сказав, що вигубить вас.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож припадав я ниць перед Господом тих сорок день і сорок ночей, лежавши обличчям до землі, бо Господь погрожував, що вигубить вас,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І припав я ниць перед Господом, благав я сорок день і сорок ночей на колїнках; казав бо Господь, що хоче погубити вас.
Ukrainian 1905
І припав я ниць перед Господом, благав я сорок день і сорок ночей на колїнках; казав бо Господь, що хоче погубити вас.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я помолився перед Господом сорок днів і сорок ночей, які я молився, бо Господь сказав вигубити вас.
Ukrainian 2011
Я молився перед Господом сорок днів і сорок ночей, які я молився, бо Господь сказав, що вигубить вас.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І впавши перед Господом, благав я сорок днів і сорок ночей, в які я молився, бо Господь хотів погубити вас;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І, припавши до землі перед Господом, я благав сорок днів і сорок ночей, в котрі я молився; тому що Господь сказав, що погубить вас.
Ukrainian UMT
Тож лежав я долілиць перед Господом сорок днів і ночей, бо Господь сказав, що намірився Він вигубити вас.