Ecclesiastes 1:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Нема згадки про перше, а також про наступне, що буде, про них згадки не буде між тими, що будуть потому...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Немає згадки про минулих, та й про тих, що будуть потім, - не згадають про них ті, що прийдуть опісля.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нема спомину про старовину; так само й потомство не держати ме в памятї того, що колись постане.
Ukrainian 1905
Нема спомину про старовину; так само й потомство не держати ме в памятї того, що колись постане.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Немає памяті перших, і останніх, що сталися, не буде їм памяті в тих, що стануться в кінці.
Ukrainian 2011
Немає пам’яті перших, і останнім, що сталися, не буде їм пам’яті в тих, що стануться в кінці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Немає пам’яті про минуле; та й про те, що буде, не залишиться пам’яті у тих, які будуть опісля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Немає пам’яті про минуле; а також про те, що буде, не залишиться пам’яті в тих, котрі прийдуть потім.
Ukrainian UMT
Не буде пам’яті про тих, що вже пішли, немає пам’яті про тих, прийдешніх, не буде пам’яті й про тих, які за ними прийдуть».