Ecclesiastes 10:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Горе, краю, тобі, коли цар твій хлопчина, а владики твої спозаранку їдять!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Горе тобі, о краю, коли твій цар - хлопчина, а князі твої їдять від ранку!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Горе тобі, земле, як твій царь - хлопець, а князї твої їдять від ранку!
Ukrainian 1905
Горе тобі, земле, як твій царь - хлопець, а князї твої їдять від ранку!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Горе тобі, місто, якого твій цар молодий і твої володарі вдосвіта їдять.
Ukrainian 2011
Горе тобі, місто, якщо твій цар молодий, а твої володарі вдосвіта їдять.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Горе тобі, земле, коли цар твій отрок, і коли князі твої їдять рано!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Горе тобі, земле, коли цар твій підліток, і коли князі твої насичуються зранку.
Ukrainian UMT
Біда тобі, о земле, цар твій юний, і можновладці зранку шлунок набивають.