Ecclesiastes 10:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Хто яму копає, той в неї впаде, а хто валить мура, того гадина вкусить.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто копає яму, сам упаде до неї. Хто валить мур, того вкусить гадюка.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто копає яму, сам упаде в її; хто валить мур, того вкусить гадина.
Ukrainian 1905
Хто копає яму, сам упаде в її; хто валить мур, того вкусить гадина.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Хто копає рів впаде в нього, і того, хто чистить пліт його вкусить гадюка.
Ukrainian 2011
Хто копає рів, упаде в нього, і того, хто валить огорожу, його вкусить гадюка.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто копає яму, той упаде у неї, і хто руйнує огорожу, того вжалить змій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто копає яму, той упаде до неї; і хто руйнує мура, того вжалить гадюка.
Ukrainian UMT
Хто риє яму, може в неї впасти, того, хто мур руйнує, може вжалити гадюка.