Ecclesiastes 11:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Давай частку на сім чи й на вісім, бо не знаєш, яке буде зло на землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Паїв зроби сім або й вісім, бо ти не знаєш, яка біда скоїться над землею.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Роздїлюй частї милостинї між семеро чи й восьмеро, бо не знаєш, яка біда складеться тобі на землї.
Ukrainian 1905
Роздїлюй частї милостинї між семеро чи й восьмеро, бо не знаєш, яка біда складеться тобі на землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Дай часть сімом і вісімом, бо не знаєш, яке зло буде на землі.
Ukrainian 2011
Дай частину сімом і вісьмом, бо не знаєш, яке зло буде на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Давай частку семи і навіть восьми, тому що не знаєш, яке лихо буде на землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Діли частку на семеро і навіть на восьмеро, тому що не відаєш, яке лихо станеться на землі.
Ukrainian UMT
Вкладай гроші у кілька різноманітних справ, бо де знання, що не обсяде край твій лихо.