Ecclesiastes 12:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
аж поки не стемніє сонце, і світло, і місяць, і зорі, і не вернуться хмари густі за дощем,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
перш, ніж померкне сонце й світло, місяць і зорі, і насунуть по дощі знов хмари;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Покіль не померкли сонце й сьвітло, місяць і зорі, й не насупились хмари по дощі,
Ukrainian 1905
Покіль не померкли сонце й сьвітло, місяць і зорі, й не насупились хмари по дощі,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Доки не померкне сонце і світло і місяць і звізди, і повернуться хмари після дощу.
Ukrainian 2011
Доки не померкне сонце, світло, місяць і зірки, і повернуться хмари після дощу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
доки не померкли сонце і світло і місяць і зірки, і не найшли нові хмари слідом за дощем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Аж доки не потьмяніє сонце і світло, і місяць, і зорі, і не надбігли нові хмарини після дощу.
Ukrainian UMT
Пам’ятай свого Творця, поки молодий, до того ще, як сонце й світло потьмяніють і почорніють зорі й місяць, і за грозою набігатиме гроза.