Ecclesiastes 3:21 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Хто те знає, чи дух людських синів підіймається вгору, і чи спускається вділ до землі дух скотини?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто зна, чи людський дух знімається угору, а дух звірячий сходить наниз додолу?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто бо знає, чи дух людський іде в гору, й чи зьвірячий дух ійде вниз, у землю?
Ukrainian 1905
Хто бо знає, чи дух людський іде в гору, й чи зьвірячий дух ійде вниз, у землю?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І хто знає чи дух людських синів підноситься вгору, і чи дух скотини сходить вділ до землі?
Ukrainian 2011
І хто знає, чи дух людських синів підноситься вгору, і чи дух худоби сходить вниз у землю?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хто знає: дух синів людських чи сходить угору, і дух тварин чи сходить униз, у землю?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто знає: чи здіймається вгору дух людський, і чи дух тварин сходить донизу, в землю?
Ukrainian UMT
Кому відомо: чи дух людини піднімається до неба, чи дух тварини спускається під землю?»