Ecclesiastes 5:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(5-9) Хто срібло кохає, той не насититься сріблом, хто ж кохає багатство з прибутком, це марнота також!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Множаться статки, множаться й ті, що їх поїдають; і яка користь тому, хто їх має, крім хіба-що тієї, що дивиться на них очима?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Намножується статків, та бо намножується й тих, що їх спотребовують; і яке ж тому добро, чиї вони: хиба що дивиться на них своїми очима?
Ukrainian 1905
Намножується статків, та бо намножується й тих, що їх спотребовують; і яке ж тому добро, чиї вони: хиба що дивиться на них своїми очима?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Множеством доброти наповнилися ті, що його їдять. І яка чеснота в того, що має, хіба щоб глядіти на нього очима?
Ukrainian 2011
Безліччю доброти наповнилися ті, що його їдять. І яка чеснота в того, що має, хіба щоби дивитися на нього очима?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Примножується майно, примножуються і ті, що споживають його; і яке благо для того, хто володіє ним: хіба тільки дивитися своїми очима?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Примножується майно, примножуються й споживачі його; і яка втіха для володаря його, хіба що дивитися своїми очима?
Ukrainian UMT
Хто любить гроші, тому завжди буде мало. Хто любить множити багатство, тому його ніколи не достатньо.