Ecclesiastes 5:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(5-11) Сон солодкий в трудящого, чи багато, чи мало він їсть, а ситість багатого спати йому не дає.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Є наболіле лихо, що я бачив під сонцем: багатство, що зберігається власником йому ж на шкоду.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Є ще одна доскулююча неміч, яку я бачив під сонцем; багацтво, що береже багатий на шкоду собі.
Ukrainian 1905
Є ще одна доскулююча неміч, яку я бачив під сонцем; багацтво, що береже багатий на шкоду собі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Є недуга, яку я побачив під сонцем, багацтво бережене при власникові на його зло,
Ukrainian 2011
Є недуга, яку я побачив під сонцем, багатство, бережене при власникові на його зло,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Є болісна недуга, яку я бачив під сонцем: багатство, яке зберігається володарем його на шкоду йому.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Є болісна недуга, котру бачив я під сонцем: багатство, накопичене володарем його на шкоду йому.
Ukrainian UMT
Спокійно спочиває трудівник, пусте чи їсть багато він, чи мало. А багатій повік не стулить, бо стереже своє майно.