Ecclesiastes 5:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(5-14) як він вийшов нагий із утроби матері своєї, так відходить ізнов, як прийшов, і нічого не винесе він з свого труду, що можна б узяти своєю рукою!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Це теж болюче лихо: яким прийшов, таким і відійде! Яка ж йому користь, що працював на вітер?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се ж велике лихо: яким прийшов, таким і відходь! Яка ж йому тодї користь, що завдавав собі працї на вітер?
Ukrainian 1905
Се ж велике лихо: яким прийшов, таким і відходь! Яка ж йому тодї користь, що завдавав собі працї на вітер?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І це погана недуга. Бо так як прийшов, так і відійде, і яка користь йому, для якої трудиться на вітер?
Ukrainian 2011
І це погана недуга. Адже так, як прийшов, так і відійде, і яка користь йому, для чого трудиться на вітер?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І це тяжка недуга: яким прийшов він, таким і відходить. Яка ж користь йому, що він трудився на вітер?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І оце важка недуга: яким прийшов він, таким і відходить. То яка йому користь, що він трудився на вітер?
Ukrainian UMT
Людина з лона материнського виходить гола, такою йде і в потойбічний світ. Нічого з того, що надбав трудяга за життя, в руках не понесе в могилу.