Ecclesiastes 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(5-5) Не давай своїм устам впроваджувати своє тіло у гріх, і не говори перед Анголом Божим: Це помилка! Пощо Бог буде гніватися на твій голос, і діла твоїх рук буде нищити?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо де багато снів і де багато слів - там марнота. Ти ж бійся - Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо, як у многих видивах сонних, так і в многих словах - багато марноти. Нї! ти бійся Бога.
Ukrainian 1905
Бо, як у многих видивах сонних, так і в многих словах - багато марноти. Нї! ти бійся Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо в множестві снів і безумності і численні слова. Бо бійся Бога.
Ukrainian 2011
Бо у великій кількості снів та безумності й слова численні. Отже, бійся Бога!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо у безлічі сновидінь, як і в безлічі слів, — багато суєти; але ти бійся Бога.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що в багатьох сновидіннях і в багатьох словах багато й марноти; але ти бійся Бога.
Ukrainian UMT
Не дозволяй устам призводити тебе до гріха, не говори священику: «Я ненавмисне». Навіщо гнівити Бога своїми словами і знищувати плоди своєї праці?