Ephesians 1:4 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
так як вибрав у Ньому Він нас перше заложення світу, щоб були перед Ним ми святі й непорочні, у любові,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо в ньому він нас вибрав перед заснуванням світу, щоб ми були святі й бездоганні перед ним у любові.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,
Ukrainian 1905
яко ж вибрав нас у Йому перед оснуваннєм сьвіта, щоб бути нам сьвятим і непорочним перед Ним у любови,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо в ньому вибрав нас раніше від створення світу, щоб ми були святими й непорочними перед ним у любові;
Ukrainian 2011
Оскільки Він вибрав нас у Ньому раніше від створення світу, щоб ми були святі й непорочні перед Ним у любові,
Ukrainian 2021
оскільки Він вибрав нас у Ньому ще до заснування світу, щоб ми були святими й непорочними перед Ним у любові,
Ukrainian 2022
Адже Бог обрав нас у Ньому ще до створення світу, щоб ми були святими й непорочними перед Ним у любові.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
так як Він вибрав нас у Ньому перед заснуванням світу, щоб ми були святі і непорочні перед Ним у любові,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо Вiн обрав нас у Ньому ранiше створення свiту, щоб ми були святi й непорочнi перед Hим у любовi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо Він вибрав нас у Ньому передніше утворення світу, щоб ми були святі і бездоганні перед Ним у любові,
Ukrainian UMT
Бог обрав нас у Христі ще до створення світу, щоб були ми святими й чистими перед Ним, бо Він любить нас.