Ephesians 2:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер у Христі Ісусі ви, що колись далекі були, стали близькі Христовою кров'ю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тепер же в Христі Ісусі, ви, що колись були далекі, стали близькі кров'ю Христовою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тепер же в Христї Ісусї ви, що були колись далеко, стали близькі кровю Христовою.
Ukrainian 1905
Тепер же в Христї Ісусї ви, що були колись далеко, стали близькі кровю Христовою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Нині ж ви - у Христі Ісусі; колись ви були далекі, тепер стали близькі кров'ю Христа.
Ukrainian 2011
А нині, в Ісусі Христі, ви, які колись були далекими, кров’ю Христа стали близькими.
Ukrainian 2021
А тепер у Христі Ісусі ви, колись далекі, стали близькими кров’ю Христа.
Ukrainian 2022
Але нині в Христі Ісусі ви, що колись були далекими, стали близькими через кров Христа.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
а тепер ви в Христі Ісусі, що були колись далекі, стали близькими кров'ю Христовою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а тепер у Христi ви, що колись були далекими, стали близькими Кров’ю Христовою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А тепер у Христі Ісусі ви, що були колись далеко, стали близькі Кров’ю Христовою.
Ukrainian UMT
Колись ви були такі далекі від Бога, але зараз ви — в Христі Ісусі, та стали близькими Йому через смерть Христову.