Ephesians 2:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Бо спасені ви благодаттю через віру, а це не від вас, то дар Божий,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо ви спасені благодаттю через віру. І це не від нас: воно дар Божий.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Благодатю бо ви спасені через віру; і се не од вас: се Божий дар;
Ukrainian 1905
Благодатю бо ви спасені через віру; і се не од вас: се Божий дар;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо ви спаслися ласкою через віру: і це не від вас, це - Божий дар.
Ukrainian 2011
Адже ви спасенні благодаттю через віру, і це не від вас, це Божий дар,
Ukrainian 2021
Бо благодаттю ви спасені через віру, і це не від вас, це Божий дар,
Ukrainian 2022
Адже благодаттю ви були спасенні через віру, і це не ваша заслуга, а Божий дар,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Бо благодаттю ви спасені через віру, і це не від вас, то дар Божий,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо благодаттю ви спасенi через вiру, i це не вiд вас, це — Божий дар:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо благодаттю ви порятовані через віру, і це не від вас, – а Божий Дар.
Ukrainian UMT
Бо саме Божою милістю спаслися ви завдяки вірі. Спасіння не є ваша заслуга, то є дар Божий.