Ephesians 3:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
щоб Христос через віру замешкав у ваших серцях, щоб ви, закорінені й основані в любові,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і щоб Христос вірою оселивсь у серцях ваших, а закорінені й утверджені у любові -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
Ukrainian 1905
щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб Христос вірою оселився в ваших серцях, щоб ви, закорінені й засновані на любові,
Ukrainian 2011
щоби через віру Христос оселився у ваших серцях, аби ви, укорінені й засновані на любові,
Ukrainian 2021
щоб Христу поселитися вірою у ваших серцях, щоб ви, укорінені й утверджені в любові,
Ukrainian 2022
щоб через віру Христос перебував у ваших серцях, щоб ви, укорінені й утверджені на любові,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
щоб Христос жив у серцях ваших вірою, щоб ви, укорінені і утверджені в любові,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
вiрою вселитися Христовi в серця вашi,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вірою вселитися Христові у серця ваші,
Ukrainian UMT
Хай Христос живе у ваших серцях завдяки вірі вашій. Хай життя ваше засновується на любові, та зміцнюється в ній.