Ephesians 3:19 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
і пізнати Христову любов, яка перевищує знання, щоб були ви наповнені всякою повнотою Божою.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і спізнати оту любов Христову, що перевищує всяке уявлення, і таким чином сповнились усякою Божою повнотою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
Ukrainian 1905
і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
пізнати Христову любов, котра перевищує розум, і щоб сповнилися ви всякою Божою повнотою.
Ukrainian 2011
і пізнати Христову любов, яка сягає за межі пізнання, щоб наповнилися ви всякою Божою повнотою.
Ukrainian 2021
і пізнати любов Христа, яка перевищує пізнання, щоб вам наповнитися до всієї повноти Божої.
Ukrainian 2022
щоб могли пізнати любов Христа, яка виходить за межі розуміння, і були наповнені всією повнотою Бога.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
і зрозуміти любов Христову, яка перевищує розуміння, щоб вам сповнитися всією повнотою Божою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
i зрозумiти любов Христову, яка перевищує розумiн­ня, щоб вам сповнитися всiєю повнотою Божою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І пізнати Христову любов, котра понад усі знання, щоб вам виповнитися всією повнотою Божою.
Ukrainian UMT
Я молюся, щоб ви пізнали цю любов, яка перевершує всі знання, щоб вам сповнитися всією повнотою Божою.