Ephesians 4:18 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
вони запаморочені розумом, відчужені від життя Божого за неуцтво, що в них, за стверділість їхніх сердець,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бувши запоморочені умом, далекі від життя в Бозі із-за свого неуцтва, що є в них, та через зачерствілість свого серця.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
оморочені мислями, відчужені від життя Божого через невіжество, що єсть в них, через окаменїннє сердець їх.
Ukrainian 1905
оморочені мислями, відчужені від життя Божого через невіжество, що єсть в них, через окаменїннє сердець їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
запаморочені своїм розумуванням, відчужені від Божого життя через те неуцтво, що живе в них, через закам'янілість їхніх сердець.
Ukrainian 2011
маючи затьмарену свідомість, вони відчужені від Божого життя через їхнє незнання, через закам’янілість їхніх сердець.
Ukrainian 2021
затьмарені розумом, відчужені від життя Божого через невідання, яке в них, через закам’янілість їхнього серця.
Ukrainian 2022
затьмарені в розумінні й відчужені від життя Бога через їхнє незнання, спричинене закам’янілістю їхніх сердець.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
затьмарені в розумінні, відчужені від життя Божого, через їхнє незнання та закам'янілість сердець їхніх;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
будучи потьмаренi в розумi, вiдчуженi вiд життя Божого, через їхнє неуцтво та жорстокiсть серця їхнього.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо потьмарені в розумі, відчужені од життя Божого, з причини їхнього невігластва (неуцтва) і ожорсточення їхнього серця,
Ukrainian UMT
Розум їхній затьмарений, вони відірвані від життя, що йде від Бога. Вони нічого не розуміють, бо відмовляються слухати голосу істини.