Ephesians 5:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
І не впивайтесь вином, в якому розпуста, але краще наповнюйтесь Духом,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І не впивайтеся вином, яке доводить до розпусти, а сповнюйтеся Духом.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
Ukrainian 1905
І не впивайтесь вином, бо в йому розпуст, а сповняйте себе Духом,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не впивайтеся вином, у якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
Ukrainian 2011
І не впивайтеся вином, в якому розпуста, а наповнюйтеся Духом,
Ukrainian 2021
І не впивайтесь вином, від якого безпутство, а наповнюйтесь Духом,
Ukrainian 2022
Не напивайтеся вина, в якому розпуста, але будьте сповнені Духом,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
І не впивайтесь вином, яке доводить до розпусти, а краще сповнюйтесь Духом,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
I не впивайтеся вином, вiд якого буває розпуста; а наповнюйтеся Духом,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І не впивайтеся вином, від котрого приходить розпуста; але виповнюйтеся Духом;
Ukrainian UMT
Не впивайтеся вином, бо це приводить до розпусти. Краще сповнюйтеся Духом.