Ephesians 6:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Через це візьміть повну Божу зброю, щоб могли ви дати опір дня злого, і, все виконавши, витримати.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось чому ви мусите надягнути повну зброю Божу, щоб за лихої години ви могли дати опір і, перемагаючи все, міцно встоятися.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
Ukrainian 1905
Того-то прийміть усю зброю Божу, щоб змогли встояти в день лютий і, все зробивши, стояти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тому візьміть всю Божу зброю, щоб ви змогли дати опір у день зла і, здійснивши все, вистояти.
Ukrainian 2011
Тому візьміть усю Божу зброю, щоб ви змогли дати опір у день зла і, усе подолавши, вистояти.
Ukrainian 2021
Тому візьміть всеозброєння Боже, щоб ви могли протистати в злий день і, все виконавши, встояти.
Ukrainian 2022
Тому візьміть увесь обладунок Божий, щоб ви могли чинити опір у день злий і, виконавши все, вистояти.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Тому зодягніться у повну зброю Божу, щоб ви могли протистояти в день злий і, все подолавши, встояти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Для цього приймiть повну зброю Бо­жу, щоб ви змогли протистояти в день злий i, все подолавши, висто­яти.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Для цього прийміть всю зброю Божу, щоб ви могли протистояти за злого дня, і, все перемігши, вистояти.
Ukrainian UMT
А тому зодягніться в повний обладунок Божий, щоб змогли ви протистояти, коли настане лихий день, і вистояти, перемігши все.