Ephesians 6:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
А щоб знали і ви щось про мене, та що я роблю, то все вам розповість Тихик, улюблений брат і в Господі вірний служитель,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А щоб ви також знали, як зо мною, що я роблю - про те все повідомить вас Тихик, любий брат і мій вірний слуга в Господі,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
Ukrainian 1905
А щоб і ви знали про мене, що я роблю, усе скаже вам Тихик, любий брат і вірний слуга в Господї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
А щоб і ви довідалися про мене, що я роблю, то все вам розповість Тихик, улюблений брат, вірний служитель у Господі,
Ukrainian 2011
А щоб і ви довідалися, що зі мною, чим я займаюся, то все вам розповість Тихик, улюблений брат, вірний служитель у Господі,
Ukrainian 2021
А щоб і ви знали про мої обставини і мої справи, усе розповість вам Тихик, улюблений брат і вірний служитель у Господі,
Ukrainian 2022
А про мене й про те, що я роблю, вам усе розповість Тихик, улюблений брат і вірний служитель у Господі,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
А щоб ви знали також про мене, мої обставини і діла, то про все розповість вам Тихик, улюблений брат і вірний слуга в Господі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А щоб i ви знали про мої обставини i дiла, про все сповiстить вам Тихик, улюблений брат i вiрний у Господi служитель,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А щоб ви також знали про мої обставини і справи, про все це сповістить вам Тихик, улюблений брат і вірний в Господі служник,
Ukrainian UMT
А щоб ви також могли дізнатися все про мене і про те, що я роблю, то Тихик, наш улюблений брат і вірний слуга в Господі, докладно розповість вам.