Esther 1:2 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
за тих днів, коли цар Ахашверош засів на троні свого царства, на замку Сузи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
того часу, як цар Ксеркс сидів на своєму царському престолі в Сузи-замку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Того часу, як царь Артаксеркс сїв на свій царський престол, що в Сузах, престольному містї,
Ukrainian 1905
Того часу, як царь Артаксеркс сїв на свій царський престол, що в Сузах, престольному містї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
чоловік юдей, що мешкав в місті Суси, великий чоловік, що служив в царському дворі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
у той час, як цар Артаксеркс сів на царський престіл свій, що в Сузах, місті престольному,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У той час, як цар Артаксеркс сів на царському троні своєму, що в Сузах, у столичному місті.
Ukrainian UMT
Це було в ті дні, коли цар Артасеркс сидів на престолі у палаці в столичному місті Сузі.