Esther 1:7 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
А напої подавали в золотому посуді, в посуді все різному, і царського вина було вельми щедро, за великою спроможністю царя.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Напої подавано у золотих кубках, і не було їх двох однакових; царське вино текло рікою, як личило царській щедрості.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Золоті й срібні ложа були на помостї, виложеному зеленим каменем і мармором, і перловиною й чорним каменем.
Ukrainian 1905
Золоті й срібні ложа були на помостї, виложеному зеленим каменем і мармором, і перловиною й чорним каменем.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ось день темряви і чорноти, біль і пригнічення, озлоблення і велике замішання на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Золоті і срібні ложа були на помості, вистеленому каменями зеленого кольору і мармуром, і перламутром, і каменями чорного кольору.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Золоті і срібні ложі стояли на помості, що був прикрашений червоним, синім, білим та чорним мармуром.
Ukrainian UMT
Напої подавалися в позолочених кубках, і всі кубки були різні. І рікою лилося царське вино, як личить царській щедрості.