Esther 2:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
Естер не виявила ні про народ свій, ні про місце свого народження, бо Мордехай наказав їй, щоб цього вона не виявляла.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Естера не сказала ні про свій нарід, ні про своє походження, бо Мардохей наказав їй, щоб не говорила про це.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Естер не сказала нї про народ свій, нї про свою рідню, бо Мардохей дав їй наказ, щоб не казала.
Ukrainian 1905
Естер не сказала нї про народ свій, нї про свою рідню, бо Мардохей дав їй наказ, щоб не казала.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Й Естера не виявила свій рід, ані батьків, бо Мардохей заповів її не сповістити.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не сказала Есфир ні про народ свій, ні про рідню свою, тому що Мардохей дав їй наказ, щоб вона не говорила про це.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не сказала Естер ні про народ свій, ані про рідню свою; тому що Мордехай заборонив їй те виявляти.
Ukrainian UMT
Естер ніколи не згадувала про свій народ і своїх предків, бо Мордекай заборонив їй про це говорити.