Esther 2:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
А коли збирали дівчат другий раз, то Мордехай сидів при царській брамі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли вдруге зібрано дівчат, Мардохей сидів коло царської брами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли другий раз зібрано дївчата*, седїв Мардохей коло царської брами;
Ukrainian 1905
Коли другий раз зібрано дївчата*, седїв Мардохей коло царської брами;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мардохей же служив в дворі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І коли вдруге зібрані були дівчата, і Мардохей сидів біля воріт царських,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І коли вдруге були зібрані дівчата, і Мордехай сидів біля брами царської,
Ukrainian UMT
Мордекай саме сидів біля царської брами, коли вдруге було зібрано всіх дівчат.