Esther 5:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
І вийшов Гаман того дня радісний та добросердий. Та коли Гаман побачив Мордехая в царській брамі, і він не встав і не затремтів перед ним, то Гаман переповнився лютістю на Мордехая.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай дадуть одежу й коня в руки одному з визначніших царських князів і вберуть того чоловіка, якого цар хоче вшанувати, потім нехай вивезуть його на коні на міський майдан і нехай перед ним викликують: Так робиться тому чоловікові, якого цар хоче вшанувати!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І вийшов Аман того дня веселий та охочий. Але як Аман углядїв Мардохея коло царської брами, й той не встав та й з місця не рухнувся перед ним, тодї сповнився Аман гнївом на Мардохея.
Ukrainian 1905
І вийшов Аман того дня веселий та охочий. Але як Аман углядїв Мардохея коло царської брами, й той не встав та й з місця не рухнувся перед ним, тодї сповнився Аман гнївом на Мардохея.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і показав їм своє багацтво і славу, яку цар на нього поклав, і як він зробив його першим і дав провадити царством.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І вийшов Аман у той день веселий і добродушний. Але коли побачив Аман Мардохея біля воріт царських, і той не встав і з місця не рушив перед ним, тоді наповнився Аман гнівом на Мардохея.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вийшов Ґаман того дня веселий і в доброму настрої. Та коли побачив Ґаман Мордехая біля брами царської, і той не підвівся і з місця не зрушив перед ним, тоді виповнився Ґаман гнівом на Мордехая.
Ukrainian UMT
Гаман того дня вийшов із царського палацу щасливий і вдоволений. Але як побачив Гаман Мордекая біля царської брами, і той не підвівся навіть, щоб шану йому виказати й не тремтів перед ним, то розлютився Гаман на Мордекая страшенно.