Exodus 10:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А тепер пробач же мій гріх тільки цього разу, і помоліться до Господа, вашого Бога, і нехай тільки відверне від мене цю смерть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І оце, благаю, простіть мені ще цей раз мій гріх і помоліться Господу, Богу вашому, щоб відвернув від мене тільки оцю смерть."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Простїте ж мою провину тілько сей раз, і вблагайте Господа, Бога вашого, щоб одвернув од мене сю тілько смерть.
Ukrainian 1905
Простїте ж мою провину тілько сей раз, і вблагайте Господа, Бога вашого, щоб одвернув од мене сю тілько смерть.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Простіть, отже, мій гріх ще тепер, і помоліться до вашого Господа Бога, і хай забере цю смерть від мене.
Ukrainian 2011
Отже, ще й сьогодні простіть мій гріх і помоліться Господу, вашому Богові, нехай забере цю смерть від мене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
тепер простіть гріх мій ще раз і помоліться Господу Богу вашому, щоб Він тільки відвернув від мене цю смерть.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я благаю вас тепер простіть гріх мій ще раз, і помоліться Господові, Богові вашому, щоб Він одвернув від мене цю смерть.
Ukrainian UMT
А тепер простіть мій гріх ще й цього разу. Помоліться Господу, вашому Богові, щоб Він відвернув цю смерть від мене».