Exodus 10:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо коли ти відмовишся відпустити народ Мій, то ось Я взавтра спроваджу сарану на твій край.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
бо як не схочеш відпустити народу мого, то ось завтра наведу я сарану на край твій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли ж не схочеш одпустити люде мої, се я наведу завтра сарану на займища твої.
Ukrainian 1905
Коли ж не схочеш одпустити люде мої, се я наведу завтра сарану на займища твої.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Якщо ж не бажаєш відіслати мого народу, ось Я в цю годину завтра наводжу велику саранчу на всі твої границі.
Ukrainian 2011
Якщо ж не забажаєш відпустити Мого народу, то ось Я в цю пору завтра наведу велику сарану на весь твій край.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
а якщо ти не відпустиш народу Мого, то ось, завт­ра [у цей самий час] Я наведу сарану на [всю] твою область:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А якщо ти не відпустиш народу Мого, то ось, завтра Я наведу сарану на твій край.
Ukrainian UMT
Бо якщо відмовишся відпустити Мій народ, то Я завтра нашлю сарану на твою землю.