Exodus 12:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І буде та кров вам знаком на тих домах, що там ви, і побачу ту кров, і обмину вас. І не буде між вами згубної порази, коли Я вбиватиму в єгипетськім краї.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Кров буде вам знаком по домах, де будете, і як побачу кров, мину вас, і не впаде на вас ніяка смертна язва, як каратиму Єгипетську землю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І буде вам кров знаменнєм по хатах, де будете. Бачивши кров, мину вас, і не буде в вас погибелї, як карати му Египет.
Ukrainian 1905
І буде вам кров знаменнєм по хатах, де будете. Бачивши кров, мину вас, і не буде в вас погибелї, як карати му Египет.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде кров вам на знак на домах, в яких ви є всередині, і побачу кров і покрию вас, і не буде у вас пошесті знищення, коли вдарю в єгипетскій землі.
Ukrainian 2011
А кров на домах, в яких ви перебуваєте, буде для вас ознакою; і побачу кров, і буду захистом для вас, і не буде у вас згубної пошесті, коли уражу Єгипетську землю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І буде у вас кров знаменням на домах, де ви перебуваєте, і побачу кров і про­йду мимо вас, і не буде у вас пошести­ згубної, коли буду нищити землю Єгипетську.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І буде у вас кров ознакою на оселях, де ви замешкали, і побачу кров, і пройду мимо вас, і не буде між вами моровиці згубної, коли буду уражати землю єгипетську.
Ukrainian UMT
І буде знамення у вас — кров на долівках там, де ви перебуватимете. Побачивши кров, Я обійду вас, пощаду вдарувавши. І не буде згубного удару вам, коли вражатиму Єгипетську землю.