Exodus 12:50 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вчинили всі Ізраїлеві сини, як наказав був Господь Мойсеєві та Ааронові, так учинили вони.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож того самого дня вивів Господь синів Ізраїля з землі Єгипетської за полками.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так і вчинили сини Ізрайлеві, як заповідав Господь Мойсейові та Аронові; так і вчинили вони.
Ukrainian 1905
Так і вчинили сини Ізрайлеві, як заповідав Господь Мойсейові та Аронові; так і вчинили вони.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І зробили сини Ізраїля так як заповів Господь Мойсеєві і Ааронові для них, так зробили.
Ukrainian 2011
І зробили Ізраїльські сини так, як для них заповів Господь Мойсеєві й Ааронові, — так вони і зробили.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І зробили всі сини Ізраїлеві: як повелів Господь Мойсеєві й Аарону, так і зробили.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вчинили все сини Ізраїля, як звелів Господь Мойсеєві та Ааронові, так і вчинили.
Ukrainian UMT
Отже, Ізраїлеві діти зробили так, як Господь наказав Мойсею та Аарону. Так вони й діяли.