Exodus 13:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І станеться це за знака на руці твоїй, і за пов'язку поміж очима твоїми, бо силою Своєї руки вивів нас Господь із Єгипту.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай це буде знаком на руці твоїй, і печаттю між очима твоїми; могутньою бо рукою вивів нас Господь з Єгипту."
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І мусить воно бути знаменнєм на руцї в тебе і повяззю проміж очима твоїми; рукою бо міцною вивів нас Господь із Египецької землї.
Ukrainian 1905
І мусить воно бути знаменнєм на руцї в тебе і повяззю проміж очима твоїми; рукою бо міцною вивів нас Господь із Египецької землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І буде на знак на твоїй руці і незрушним перед твоїми очима. Бо сильною рукою вивів тебе Господь з Єгипту.
Ukrainian 2011
І буде це як знак на твоїй руці — непорушним перед твоїми очима, тому що сильною рукою вивів тебе Господь з Єгипту.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і нехай буде це знаком на руці твоїй і замість пов’язки над очима твоїми, тому що рукою міцною Господь вивів нас з Єгипту.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І нехай буде це ознакою на руці твоїй і замість пов’язки над очима твоїми, бо рукою міцною Господь вивів нас із Єгипту.
Ukrainian UMT
Це буде знаком на твоїй руці й пам’яткою між очима твоїми. Бо могутньою Своєю рукою Господь вивів нас із Єгипту».