Exodus 14:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ввійшли Ізраїлеві сини в середину моря, як на суходіл, а море було для них муром із правиці їхньої та з лівиці їхньої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і сини Ізраїля ввійшли і йшли серединою моря по суші; вода була для них стіною праворуч і ліворуч.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І ввійшли синове Ізрайлеві в середину моря по сусї; води ж були їм греблею праворуч і лїворуч.
Ukrainian 1905
І ввійшли синове Ізрайлеві в середину моря по сусї; води ж були їм греблею праворуч і лїворуч.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І ввійшли сини Ізраїля посеред моря по суші, і вода їм стіна з права і стіна з ліва.
Ukrainian 2011
І ввійшли Ізраїльські сини на середину моря по суші, а вода була їм стіною праворуч і стіною ліворуч.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І пішли сини Ізраїлеві серед моря по суші: во́ди ж були їм стіною з правого і з лівого боків.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І рушили сини Ізраїля через море суходолом; а вода їм стояла стіною праворуч і ліворуч.
Ukrainian UMT
Й пішли Ізраїлеві діти через середину моря сушею, а вода стояла стіною праворуч і ліворуч від них.