Exodus 15:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ти їх уведеш, і їх посадиш на гору спадку Твого, на місці, яке вчинив, Господи, житлом Своїм, до Святині Господньої, що поставили руки Твої,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ти ввів їх і насадив на власній горі своїй; на місці, що зготував, Господи, собі для житла, у святині, що твої руки, Господи, заснували.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Уведеш їх і насадиш на горі наслїднїй, там, о Господе, насадиш, де пречистї руцї уготовили сьвятиню про всї вічні роки.
Ukrainian 1905
Уведеш їх і насадиш на горі наслїднїй, там, о Господе, насадиш, де пречистї руцї уготовили сьвятиню про всї вічні роки.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ввівши, насади їх в горі твого насліддя, в твому приготованому помешканню, яке ти зробив, Господи; у святині, Господи, яку приготовили твої руки.
Ukrainian 2011
Ввівши, насади їх на горі Своєї спадщини, у Своїй підготовленій оселі, котру Ти зробив, Господи, — це святиня, Господи, яку приготували Твої руки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Введи його і насади його на горі насліддя Твого, на місці, яке Ти вчинив оселею Собі, Господи, у святилище, яке створили руки Твої, Владико!
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Введи його і посадови його на горі достатку Твого, на місці, яке Ти витворив житлом Собі, Господе, у святині, котру утворили руки Твої, Володарю!
Ukrainian UMT
Ти приведеш їх і посадиш на горі Своєї спадщини, на тому місці, що приготував Ти для Свого помешкання, о Боже. В святилищі, о Господи, встановленім Тобою.