Exodus 15:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А подувом ніздер Твоїх вода скупчилась, вир спинився, немов та стіна, потоки загусли були в серці моря!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Від подиху ярости твоєї збились у купу води, і стали валом хвилі, згусла хуртовина на дні моря.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Духом яростї твоєї води роздїлив ти, і загусли муром филї, встали серед моря.
Ukrainian 1905
Духом яростї твоєї води роздїлив ти, і загусли муром филї, встали серед моря.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і від духа твого гніву розступилася вода. Згусли води наче стіна, згусли хвилі посеред моря.
Ukrainian 2011
і від духа Твого гніву розступилася вода. Застигли води, наче стіна, — застигли хвилі посеред моря.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від подуву Твого розступилися во­ди, волога стала, як стіна, загустіли безодні в серці моря.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від подиху гніву Твого розійшлися води, вода стала, як стіна, і загусли безодні в серці моря.
Ukrainian UMT
Від вітру, який Ти послав у гніві, води здійнялися, потоки стали стіною, безодня затвердла у серці морському.