Exodus 16:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося ввечорі, і знялися перепелиці, і покрили табір. А рано була верства роси навколо табору.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І справді ввечері сталось так, що налетіли перепелиці і вкрили табір, а вранці впала роса довкола табору.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І знялись увечорі перепелицї, укрили табір, а вранцї була роса круг табору.
Ukrainian 1905
І знялись увечорі перепелицї, укрили табір, а вранцї була роса круг табору.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Був же вечір і прийшли перепилиці і покрили табір. Вранці ж було наче настала роса довколо табору,
Ukrainian 2011
Настав вечір, — і налетіли перепели та покрили табір. А вранці довкола табору, коли перестала випадати роса, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Увечері налетіли перепели і покрили стан, а вранці лежала роса навколо стану;
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Увечері налетіли перепілки і вкрили табір, а вранці лежала роса біля табору.
Ukrainian UMT
Увечері налетіли перепелиці й укрили табір, ставши легкою здобиччю для євреїв, а вранці навколо табору випав шар роси.