Exodus 16:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І піднялася верства тієї роси, аж ось на поверхні пустині щось дрібне, вузькувате, дрібне, немов паморозь на землі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли ж роса зникла - ось на пустині зверху щось дрібненьке, крупчасте й тоненьке, мов іней по землі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І знялась роса, і се на степовому виду дрібні крупи, дрібні, як іней на землї.
Ukrainian 1905
І знялась роса, і се на степовому виду дрібні крупи, дрібні, як іней на землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і ось на лиці пустині щось мале наче насіння, біле наче мороз на землі.
Ukrainian 2011
аж ось, на поверхні пустелі щось дрібне, наче коріандр, і біле, наче іній на землі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
роса піднялася, і ось, на поверхні пустелі щось дрібне, круповидне, дрібне, як іній на землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Роса врешті щезла, аж ось, на поверхні пустелі щось дрібне, круповидне, дрібоньке, мов іній на землі.
Ukrainian UMT
Коли роса зійшла, то на поверхні пустелі зосталися тоненькі крупинки, ніби паморозь на землі.