Exodus 16:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сталося шостого дня, поназбирували вони хліба подвійно, два гомери на одного. І посходилися всі начальники громади, і розповіли Мойсеєві.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Шостого ж дня вони назбирали манни вдвоє, по два омери на кожного. Прийшли всі видатні в громаді та й оповіли про це Мойсеєві;
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сталось дня шостого, понабирали собі удвоє хлїба, кожне по два гомери на людину; і прийшли всї громадські мужі князї та й повідали Мойсейові;
Ukrainian 1905
І сталось дня шостого, понабирали собі удвоє хлїба, кожне по два гомери на людину; і прийшли всї громадські мужі князї та й повідали Мойсейові;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сталося ж шостого дня зібрали подвійно на потребу, два гомори для кожного. Прийшли ж усі старшини збору і сповістили Мойсеєві.
Ukrainian 2011
А шостого дня виявилося, що зібрали вдвічі більше від потрібного — по два гомори для кожного. І всі старійшини громади прийшли й доповіли Мойсеєві.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
У шостий же день зібрали хліба вдвічі, по два гомори на кожного. І прийшли всі начальники громади і донесли Мойсеєві.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А шостого дня зібрали хліба удвічі, по два гомери на кожного; і прийшли всі старшини громади, і доповіли Мойсеєві.
Ukrainian UMT
У п’ятницю вони назбирали вдвічі більше — по два кошики на кожного. Всі старійшини громади прийшли й доповіли про це Мойсею.